JdR:La Couleur des Roses/5 - Règles/Arbre linguistique

De Magnus Codex
La Couleur des Roses

Arbre linguistique

Aucune sous-page

Chaque langue que peut apprendre un personnage est associé à un groupe linguistique et à une branche linguistique.

Si deux personnages ne parle pas la même langue, on s’en réfère aux groupe et aux branches des langues qu’ils connaissent pour savoir à quel degré ils se comprennent.

De même lorsqu’un personnage tente de lire un texte qui est dans un langage qu’il ne connait pas.

Définition des groupes et des branches linguistiques

Groupe de langues Branche linguistique Langues
Langues baltanes Branche linguilique Linguiva
Litéra
Branche sicone Antéco
Commun
Sico-opéro
Sico-shae
Sico-soma
Arcanais
Arsom
Branche somatique Soma
Langues opérones Branche néopérone Instruistais
Opéristais
Kantadais
Branche paléopérone Drasche
Draschais
Langues sauvageones Branche shaéenne Shae traditionnel
Shae moderne
Branche druidique Druidique
Langues systiques Branche systique Forma
Xeforma

Degré de compréhension

Entre personnages

Ce qui est en commun Degré de compréhension
2 branches Les deux personnages se parlent comme s’ils parlaient la même langue.
1 branche Role-play direct possible. Il faut faire un jet à chaque fois qu’on veut faire comprendre un concept évolué.
2 groupes (pas aucune branche) Role-play indirect uniquement. Il faut faire un jet au début de chaque conversation.
1 groupe (pas aucune branche) Role-play indirect uniquement. Il faut faire un jet à chaque fois qu’on cherche à faire passer une idée.
Rien On ne peut tout simplement pas se comprendre mutuellement.

Pour décoder un texte

La table ci-dessous correspond au temps nécessaire pour chercher des informations utile dans un ouvrage relié de 200 page. Des ouvrage plus long ou plus complexe seront plus longs à déchiffrer (jusqu'à 5 fois la valeur indiquée).

Pour chaque tranche de 500 ans d’ancienneté, il faut retirer 1 réussite au résultat du jet.

Pour lire complètement l’ouvrage il faut compter 10 fois plus de temps.

Calcul du temps pour chercher une information Le personnage ne connaît de langue du même groupe que celle du texte, mais a un ouvrage de référence Le personnage connaît une langue du même groupe que celle du texte le personnage connaît une langue de la même branche que celle du texte Le personnage connaît la langue du texte
Résultat du jet de Linguistique Négatif Impossible Impossible Impossible Cinquante heures
0 Cinquante heures Dix heures
1 Vingt heures Cinq heures
2 Cinquante heures Dix heures Deux heures
3 Vingt heures Cinq heures Une heure
4 Cinquante heures Dix heures Deux heures Une demie-heure
5 Vingt heures Cinq heures Une heure
6 Dix heures Deux heures Une demie-heure
7 Cinq heures Une heure
8 Deux heures Une demie-heure
9 Une heure
10 Une demie-heure

Lire un ouvrage datant de moins de 500 ans dont on connaît la langue est aisé. On compte une heure de lecture par 50 pages (donc 4 heures pour un ouvrage de 200 pages) et 10 fois plus vite pour chercher des informations à l’intérieur (soit 24 minutes).